From markthedeveloper at gmail.com Sat May 19 19:28:10 2012 From: markthedeveloper at gmail.com (Mark Burns) Date: Sat, 19 May 2012 20:28:10 +0100 Subject: [rhg-discussion] Introduction Message-ID: Apologies if I'm repeating myself, wasn't sure if my last email got to the list or was just an auto-reply email so here's my introduction. I'm interested in helping translate. I'm been both a rubyist and hobbyist student of Japanese for about 5 and 7 years respectively. My Japanese level is approximately JLPT 2 and I'm a native English speaker. I work professionally with ruby on a daily basis. I'm interested in starting by tackling chapter 9, and would also like to enquire about making the project available on github, is that something that has been considered? Regards, Mark -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexinbeijing at gmail.com Sat May 19 20:06:46 2012 From: alexinbeijing at gmail.com (Alex) Date: Sat, 19 May 2012 23:06:46 +0300 Subject: [rhg-discussion] Introduction Message-ID: Mark, I joined this mailing list because I am also interested in seeing the translation of the Hacking Guide finished. Since I joined, there have been no messages posted to the list. I get the impression that no one has been working on this project for a long time. Unfortunately, I don't have a lot of time to invest in the project, but if you start translating and post your work to a public GitHub repo, I can review and proofread your work. ???? Alex Dowad -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From markthedeveloper at gmail.com Sat May 19 20:13:13 2012 From: markthedeveloper at gmail.com (Mark Burns) Date: Sat, 19 May 2012 21:13:13 +0100 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: Message-ID: Hi Alex, OK well I'll just get cracking then. Would you mind telling the (maybe desolate) list a little bit about yourself? Cheers, Mark On 19 May 2012 21:06, Alex wrote: > Mark, I joined this mailing list because I am also interested in seeing > the translation of the Hacking Guide finished. Since I joined, there have > been no messages posted to the list. I get the impression that no one has > been working on this project for a long time. > > Unfortunately, I don't have a lot of time to invest in the project, but if > you start translating and post your work to a public GitHub repo, I can > review and proofread your work. > > ???? Alex Dowad > > _______________________________________________ > rhg-discussion mailing list > rhg-discussion at rubyforge.org > http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From markthedeveloper at gmail.com Sat May 19 20:30:58 2012 From: markthedeveloper at gmail.com (Mark Burns) Date: Sat, 19 May 2012 21:30:58 +0100 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: Message-ID: Actually, I thought this site/list is/was the canonical version. Just briefly looking into the matter I see there have been various efforts over the years. I guess I'll need to read through the various efforts and work out a good approach. It seems someone will need to lead the effort, so I'm happy to put up a github repo and maintain that. Perhaps collating all the existing info/versions (assuming the licences permit that) I can find in one github repo would be a good start. On 19 May 2012 21:13, Mark Burns wrote: > Hi Alex, > > OK well I'll just get cracking then. Would you mind telling the (maybe > desolate) list a little bit > about yourself? > > Cheers, > > Mark > > On 19 May 2012 21:06, Alex wrote: > >> Mark, I joined this mailing list because I am also interested in seeing >> the translation of the Hacking Guide finished. Since I joined, there have >> been no messages posted to the list. I get the impression that no one has >> been working on this project for a long time. >> >> Unfortunately, I don't have a lot of time to invest in the project, but >> if you start translating and post your work to a public GitHub repo, I can >> review and proofread your work. >> >> ???? Alex Dowad >> >> _______________________________________________ >> rhg-discussion mailing list >> rhg-discussion at rubyforge.org >> http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rubytalk at tmm1.net Sat May 19 20:45:46 2012 From: rubytalk at tmm1.net (Aman Gupta) Date: Sat, 19 May 2012 13:45:46 -0700 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: Message-ID: There's a basic github repo at https://github.com/tmm1/ruby-hacking-guide, but it hasn't been touched in ages. With most of the community moving to ruby 1.9, interest in the 1.6/1.8 RHG has dwindled over the years. If you'd like to help translate however, your efforts will most certainly be appreciated. Let me know and I can add you to that repo. Aman On Sat, May 19, 2012 at 1:30 PM, Mark Burns wrote: > Actually, I thought this site/list is/was the canonical version. > Just briefly looking into the matter I see there have been various efforts > over the years. > > I guess I'll need to read through the various efforts and work out a good > approach. > It seems someone will need to lead the effort, so I'm happy to put up a > github repo and > maintain that. > Perhaps collating all the existing info/versions (assuming the licences > permit that) > ?I can find in one github repo would be a good?start. > > On 19 May 2012 21:13, Mark Burns wrote: >> >> Hi Alex, >> >> OK well I'll just get cracking then. Would you mind telling the (maybe >> desolate) list a little bit >> about yourself? >> >> Cheers, >> >> Mark >> >> On 19 May 2012 21:06, Alex wrote: >>> >>> Mark, I joined this mailing list because I am also interested in seeing >>> the translation of the Hacking Guide finished. Since I joined, there have >>> been no messages posted to the list. I get the impression that no one has >>> been working on this project for a long time. >>> >>> Unfortunately, I don't have a lot of time to invest in the project, but >>> if you start translating and post your work to a public GitHub repo, I can >>> review and proofread your work. >>> >>> ???? Alex Dowad >>> >>> _______________________________________________ >>> rhg-discussion mailing list >>> rhg-discussion at rubyforge.org >>> http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion >> >> > > > _______________________________________________ > rhg-discussion mailing list > rhg-discussion at rubyforge.org > http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion From markthedeveloper at gmail.com Sat May 19 21:19:09 2012 From: markthedeveloper at gmail.com (Mark Burns) Date: Sat, 19 May 2012 22:19:09 +0100 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: Message-ID: Ah ok I just started making an organisation and repo etc. https://github.com/ruby-hacking-guide Not wanting to duplicate any efforts or anything nor steal anybody's thunder, but perhaps having an organisation might be good? Was also thinking of using Jekyll/github-pages too. For me, it's partially an effort to learn about ruby's internals, partly to practice my Japanese, and partly to bring it to others, so the fact that it's obsolete already is not necessarily going to completely put me off. Anyway, who knows, maybe the original will be updated someday to 1.9/2.0, On 19 May 2012 21:45, Aman Gupta wrote: > There's a basic github repo at > https://github.com/tmm1/ruby-hacking-guide, but it hasn't been touched > in ages. > > With most of the community moving to ruby 1.9, interest in the 1.6/1.8 > RHG has dwindled over the years. If you'd like to help translate > however, your efforts will most certainly be appreciated. Let me know > and I can add you to that repo. > > Aman > > On Sat, May 19, 2012 at 1:30 PM, Mark Burns > wrote: > > Actually, I thought this site/list is/was the canonical version. > > Just briefly looking into the matter I see there have been various > efforts > > over the years. > > > > I guess I'll need to read through the various efforts and work out a good > > approach. > > It seems someone will need to lead the effort, so I'm happy to put up a > > github repo and > > maintain that. > > Perhaps collating all the existing info/versions (assuming the licences > > permit that) > > I can find in one github repo would be a good start. > > > > On 19 May 2012 21:13, Mark Burns wrote: > >> > >> Hi Alex, > >> > >> OK well I'll just get cracking then. Would you mind telling the (maybe > >> desolate) list a little bit > >> about yourself? > >> > >> Cheers, > >> > >> Mark > >> > >> On 19 May 2012 21:06, Alex wrote: > >>> > >>> Mark, I joined this mailing list because I am also interested in seeing > >>> the translation of the Hacking Guide finished. Since I joined, there > have > >>> been no messages posted to the list. I get the impression that no one > has > >>> been working on this project for a long time. > >>> > >>> Unfortunately, I don't have a lot of time to invest in the project, but > >>> if you start translating and post your work to a public GitHub repo, I > can > >>> review and proofread your work. > >>> > >>> ???? Alex Dowad > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> rhg-discussion mailing list > >>> rhg-discussion at rubyforge.org > >>> http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion > >> > >> > > > > > > _______________________________________________ > > rhg-discussion mailing list > > rhg-discussion at rubyforge.org > > http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion > _______________________________________________ > rhg-discussion mailing list > rhg-discussion at rubyforge.org > http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexinbeijing at gmail.com Sat May 19 22:23:08 2012 From: alexinbeijing at gmail.com (Alex) Date: Sun, 20 May 2012 01:23:08 +0300 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: Message-ID: > > OK well I'll just get cracking then. Would you mind telling the (maybe > desolate) list a little bit > about yourself? > Canadian globe-trotting Ruby-hacker guy, white on the outside but Chinese on the inside, currently living in Zambia, grows cassava and sugarcane in the back yard, writes code part-time (to pay the bills) while doing volunteer work full-time. Mostly writes Ruby, but also Lisp and some other languages. Wife is Japanese, we lived in ??? for about a year, not up to JLPT 2 but at least can read Cooking Papa and other favorite manga, and follow the story without dictionary. Pleased to meet you... -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From markthedeveloper at gmail.com Sat May 19 23:53:25 2012 From: markthedeveloper at gmail.com (Mark Burns) Date: Sun, 20 May 2012 00:53:25 +0100 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: Message-ID: Hi Alex, OK sounds like an interesting mix. I'm a British rubyist living and working in London. I've never lived properly in Japan, but I've spent a total of 6 months on 4 holidays there. By the way, I've just setup http://ruby-hacking-guide.github.com/ under the organisation https://github.com/ruby-hacking-guide It was my first time using Jekyll, so I've just copied the files across. What I'd like to do is properly credit the original translators and incorporate the commits from the SVN repo, but it was easier to work out how to use Jekyll that way first. Now I can see how it fits together I'll maybe use the fork of the SVN repo, and move the files around until they work as a jekyll site. I'll also need to update the intro to reflect the fact that it's been unmaintained for a while and is now hosted on github. Once that's done, I want to take a look at the other attempts to translate, and hopefully in a similar fashion pool together the commits/means of attribution so they can belong as part of the same repo, (hopefully). And once all the boilerplate maintenance stuff is out of the way, I'll get onto looking at what else needs translating, and maybe do some actual translation. Also if there's anyone on this list that wants adding to the github organisation ruby-hacking-guide, just let me know your github username and I'll give you access. On 19 May 2012 23:23, Alex wrote: > OK well I'll just get cracking then. Would you mind telling the (maybe >> desolate) list a little bit >> about yourself? >> > > Canadian globe-trotting Ruby-hacker guy, white on the outside but Chinese > on the inside, currently living in Zambia, grows cassava and sugarcane in > the back yard, writes code part-time (to pay the bills) while doing > volunteer work full-time. Mostly writes Ruby, but also Lisp and some other > languages. Wife is Japanese, we lived in ??? for about a year, not up to > JLPT 2 but at least can read Cooking Papa and other favorite manga, and > follow the story without dictionary. Pleased to meet you... > > _______________________________________________ > rhg-discussion mailing list > rhg-discussion at rubyforge.org > http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexinbeijing at gmail.com Sun May 20 05:31:48 2012 From: alexinbeijing at gmail.com (Alex) Date: Sun, 20 May 2012 08:31:48 +0300 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: Message-ID: > > Also if there's anyone on this list that wants adding to the github > organisation ruby-hacking-guide, just let me know your github username and > I'll give you access. > I'm "alexdowad" on GitHub. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From skra at pantolog.de Fri May 25 09:51:32 2012 From: skra at pantolog.de (Sebastian Krause) Date: Fri, 25 May 2012 11:51:32 +0200 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: Message-ID: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> (20.05.2012 07:31), Alex wrote: > > Also if there's anyone on this list that wants adding to the > github organisation ruby-hacking-guide, just let me know your > github username and I'll give you access. > > > I'm "alexdowad" on GitHub. > > > _______________________________________________ > rhg-discussion mailing list > rhg-discussion at rubyforge.org > http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion Good to see some activity here. A year ago I translated chapter 1: https://github.com/skra/ruby-hacking-guide I actually like to translate some more. Can you add me to the github organisation. Cheers, Sebastian -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From markthedeveloper at gmail.com Fri May 25 10:17:52 2012 From: markthedeveloper at gmail.com (Mark Burns) Date: Fri, 25 May 2012 11:17:52 +0100 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> Message-ID: No problem, added you. Sorry guys, not had a chance to get back onto this since setting it up. Hopefully should get some time this weekend though. I'm experimenting with the idea that we should just trust first then rectify problems later if they occur. So feel free to push to master unless you think it's controversial or needs discussion in which case raise a pull request from a branch on the main repo (not your own repo). On 25 May 2012 10:51, Sebastian Krause wrote: > (20.05.2012 07:31), Alex wrote: > > Also if there's anyone on this list that wants adding to the github >> organisation ruby-hacking-guide, just let me know your github username and >> I'll give you access. >> > > I'm "alexdowad" on GitHub. > > > _______________________________________________ > rhg-discussion mailing listrhg-discussion at rubyforge.orghttp://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion > > Good to see some activity here. > > A year ago I translated chapter 1: > > https://github.com/skra/ruby-hacking-guide > > I actually like to translate some more. Can you add me to the github > organisation. > > > Cheers, > Sebastian > > _______________________________________________ > rhg-discussion mailing list > rhg-discussion at rubyforge.org > http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From skra at pantolog.de Fri May 25 10:31:36 2012 From: skra at pantolog.de (Sebastian Krause) Date: Fri, 25 May 2012 12:31:36 +0200 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> Message-ID: <4FBF5F88.8050007@pantolog.de> Thanks Mark, I pushed chapter 1. The image links are still broken. Should I copy over the necessary images from the original repo? From robert at gravina.com Fri May 25 10:34:57 2012 From: robert at gravina.com (Robert Gravina) Date: Fri, 25 May 2012 19:34:57 +0900 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> Message-ID: Many years ago I did a few pages of Chapter 10. Thanks for keeping me in the header, Sebastian! Now that this is active again, and many years has have passed maybe I will try to contribute again! I'm spending a fair bit of time studying Japanese at the moment, but very little reading or writing. This could be the excuse I need :) Robert From alexinbeijing at gmail.com Fri May 25 19:06:07 2012 From: alexinbeijing at gmail.com (Alex) Date: Fri, 25 May 2012 22:06:07 +0300 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> Message-ID: Welcome to Sebastian and Robert... Robert, you may have noticed that I am continuing your work on chapter 10 a bit at a time. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From markthedeveloper at gmail.com Fri May 25 19:40:38 2012 From: markthedeveloper at gmail.com (Mark Burns) Date: Fri, 25 May 2012 20:40:38 +0100 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> Message-ID: Hey guys. Was thinking of integrating the work done by C.E. Thornton on http://www.edwinmeyer.com/Integrated_RHG.html Maybe not the machine translations, but I notice chapter 10 is done in that, so it may be worth looking at that. Will do some more work on the translation app tomorrow morning and also looking for any other finished portions. Then will probably do some translation myself. On 25 May 2012 20:06, Alex wrote: > Welcome to Sebastian and Robert... Robert, you may have noticed that I am > continuing your work on chapter 10 a bit at a time. > > _______________________________________________ > rhg-discussion mailing list > rhg-discussion at rubyforge.org > http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thasero at gmail.com Sat May 26 18:05:04 2012 From: thasero at gmail.com (Evan James) Date: Sat, 26 May 2012 13:05:04 -0500 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> Message-ID: Hi folks, A nice coincidence to see activity on the mailing list - I started translating on a GitHub fork at about the same time last weekend. Evan James, ejames on GitHub. I studied abroad in Japan in my college days and picked up both Japanese and Ruby at that time. I'm reading and translating the RHG as a way to practice my Japanese - it's fairly difficult to find good sources for technology-related vocabulary, since most guides either teach the day-to-day Japanese I already know, or assume that you're learning business Japanese as a person about to become branch manager of a sales division in Tokyo or something. I actually started translating the text from the introduction, without referring to the pre-existing translations, since I'm doing it for practice. Basically I take my laptop to a Starbucks and do one latte's worth of translating while I'm there. I'd be happy to help with editing or comparing notes on the guide. Speaking of which, any advice on good editing set-ups or workflows for the translation? I normally use TextMate for my Ruby but it crowds the kanji together horizontally when I open a Japanese text file. Instead I've been simply reading from one TextEdit window while typing in another. Ironically low-impact as text editor setups for developers go, but it's not like vim shortcuts help very much when you're trying to think of a good synonym for ?? anyway. Thanks, Evan James On Fri, May 25, 2012 at 2:40 PM, Mark Burns wrote: > Hey guys. > > Was thinking of integrating the work done by C.E. Thornton on > http://www.edwinmeyer.com/Integrated_RHG.html > > Maybe not the machine translations, but I notice chapter 10 is done in > that, so it may be worth looking at that. Will do some more work on the > translation app tomorrow morning and also looking for any other finished > portions. Then will probably do some translation myself. > > > On 25 May 2012 20:06, Alex wrote: > >> Welcome to Sebastian and Robert... Robert, you may have noticed that I am >> continuing your work on chapter 10 a bit at a time. >> >> _______________________________________________ >> rhg-discussion mailing list >> rhg-discussion at rubyforge.org >> http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion >> > > > _______________________________________________ > rhg-discussion mailing list > rhg-discussion at rubyforge.org > http://rubyforge.org/mailman/listinfo/rhg-discussion > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From alexinbeijing at gmail.com Sat May 26 19:22:38 2012 From: alexinbeijing at gmail.com (Alex) Date: Sat, 26 May 2012 20:22:38 +0100 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> Message-ID: > > Speaking of which, any advice on good editing set-ups or workflows for the > translation? I normally use TextMate for my Ruby but it crowds the kanji > together horizontally when I open a Japanese text file. Instead I've been > simply reading from one TextEdit window while typing in another. > Ironically low-impact as text editor setups for developers go, but it's > not like vim shortcuts help very much when you're trying to think of a good > synonym for ?? anyway. > Personally, I haven't found anything much better than just a plain text editor (I use Emacs). I start with the untranslated text, and delete it paragraph by paragraph as it is translated. Then after a whole section is done, read it over again and edit for smoothness. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From skra at pantolog.de Sat May 26 19:58:47 2012 From: skra at pantolog.de (Sebastian Krause) Date: Sat, 26 May 2012 21:58:47 +0200 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> Message-ID: <4FC135F7.60901@pantolog.de> I also use a text editor (vim) and work from the Japanese file with deleting translated paragraphs. I also have the Japanese original in a browser window and use the firefox Moji extension for vocabulary lookup. The result usually contains enough synonyms. Maybe it is a good idea to keep a dictionary of technical terms. This helps translating the same term consistently. Here's my dictionary which I created while working on chapter 1. https://github.com/skra/ruby-hacking-guide/blob/master/dict/technical_terms BTW, I am working on chapter 8 right now. Sebastian From alexinbeijing at gmail.com Sat May 26 20:37:25 2012 From: alexinbeijing at gmail.com (Alex) Date: Sat, 26 May 2012 21:37:25 +0100 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: <4FC135F7.60901@pantolog.de> References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> <4FC135F7.60901@pantolog.de> Message-ID: > > BTW, I am working on chapter 8 right now. That's great... better to do fine-grained commits every time you complete a section, so others can review. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From vincent.isambart at gmail.com Sat May 26 22:59:52 2012 From: vincent.isambart at gmail.com (Vincent Isambart) Date: Sun, 27 May 2012 07:59:52 +0900 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> Message-ID: Hi guys, > I'm reading and translating the RHG as a way to practice my Japanese - it's > fairly difficult to find good sources for technology-related vocabulary, You may want to try ???(eijiro). The dictionary data itself is not free but you can freely use it at http://www.alc.co.jp/ (the "??? on the WEB" search box at the top, where you can enter both English and Japanese). It does not include the readings of words (for that you'll need to use a normal dictionary or Jim Breen's free Japanese-English dictionary) but ??? has lots of words and expressions the other dictionaries don't have. Good look doing the translation! From richvh at citlink.net Sun May 27 05:40:11 2012 From: richvh at citlink.net (Richard VanHouten) Date: Sun, 27 May 2012 01:40:11 -0400 Subject: [rhg-discussion] Introduction In-Reply-To: References: <4FBF5624.3010305@pantolog.de> Message-ID: <4FC1BE3B.8020803@citlink.net> On 5/26/2012 2:05 PM, Evan James wrote: > Speaking of which, any advice on good editing set-ups or workflows for > the translation? I normally use TextMate for my Ruby but it crowds the > kanji together horizontally when I open a Japanese text file. Instead > I've been simply reading from one TextEdit window while typing in > another. Ironically low-impact as text editor setups for developers > go, but it's not like vim shortcuts help very much when you're trying > to think of a good synonym for ?? anyway. > > You might consider using Omega-T translation memory software (imports and exports nicely to Open Office Writer), it's open source and a free download.