[Alexandria-i18n-list] Request for translations for 0.6.2

Miguel Ángel García magmaxlistas at gmail.com
Wed Nov 14 08:07:34 EST 2007


Hi there!!

I'm Miguel Angel garcia one more time. Spanish translation is already
in subversion with plurals.

I have only one problem with it: "Library '%s' selected, %d books, %d
unrated"

It has a "double plural", the number of books and the number of unrated
books. I leaf this sentence as "fuzzy" in order to remember to myself
this problem, and I translated it as the other ones (just like french
language).

Thank you and sorry for being late.


El Mon, 29 Oct 2007 18:38:43 +0000
Cathal Mc Ginley <cathal.alexandria at gnostai.org> escribió:

> On Mon, 2007-10-29 at 16:18 +0100, Miguel Ángel García wrote:
> > Hi there. 
> > 
> > I'm Miguel Ángel García again. Spanish translation is already in
> > subversion. 
> > 
> Thanks, looks good!
> 
> > I tried to compile and install it and there are some stings that are
> > not translated. I don't know if it is because I compiled it in a
> > wrong way or because the string is not exactly equal in the .po.
> > 
> > For example, just opening Alexandria, the sentence in the status
> > bar: "Library '%s' selected, %d unrated books"
> > 
> It's an issue with gettext plural forms. I'm a bit of a newcomer to
> gettext myself, but if you look at de.po and search for plural, you
> should get an example of how plurals are handled in gettext.
> 
> The gettext info manual, chapter 3 "The Format of PO Files" deals with
> all the details of how plural forms work. Or there's the HTML version:
> http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#PO-Files
> 
> > Other thing: I updated my e-mail. The other address (@alu.uclm.es)
> > does not exists. I'll hope it doesn't disturb you.
> > 
> Not a problem!
> 
> > Thank you very much and sorry for being late.
> > 
> No worries! I hope you didn't feel rushed or anything, I was just
> trying to see if we had any translators left working on Alexandria
> after such a long pause in development.
> 
> It's great that you got back to me, and it's really fantastic that
> there are so many people willing to keep working on translating the
> program after all this time.
> 
>    -   Cathal.


-- 
In a world without walls and fences, who needs Windows and Gates?


More information about the Alexandria-i18n-list mailing list